Překlad "е сериозен" v Čeština


Jak používat "е сериозен" ve větách:

Това е сериозен конгрес по физика!
Přestaň. Tohle má být seriózní fyzikální kongres.
Изиграва картите си много предпазливо и слухът е, че е сериозен кандидат за място в комисията по финансите.
Neukazuje karty... a říká se, že je horkým kandidátem na místo... v radě První americké finanční.
Всички по пътя говорят, че Х оук е сериозен съперник.
Všude po cestách slýchávám jméno Hawk, je to tenhel Hawk který se umí bít?
Я го виж само колко е сериозен.
Podívej se na toho chlapíka, ten chlapík je tak vážný.
Отказът ви не може да е сериозен.
Své odmítnutí tedy nemůžete myslet vážně.
Такъв вид пожар е сериозен знак в Източна Европа.
Taková upálení jsou velmi vážně braná ve Východní Evropě.
Това е сериозен проблем за цялата страна.
Ve svém důsledku to může ovlivnit celý národ.
Не искам да търсите смисъл, това си е сериозен бизнес.
Nemá smysl, abyste to brali jako férovou dohodu. Je to byznys.
Имам мъртво момиче и жена от здравния, която казва, че проблемът е сериозен.
Mám tu mrtvé děvče, a žena z DOH tvrdí, že máme vážný problém.
Нали ти казах, проблемът е сериозен.
Já vím, říkala jsem ti, že je to fakt velký problém!
Г-н Кент, това е сериозен изследващ институт.
Pane Kente, toto je vážný výzkumný ústav.
Той опитал да й покаже, че е сериозен като я целуне... и тя го ударила.
Snažil se jí to dokázat tím, že jí políbí a ona mu dala facku.
Виж, Дийн, този трябва да е сериозен.
Podívej, Deane, tenhle to bere vážně.
Пиенето при непълнолетните е сериозен проблем.
K pití nezletilých přistupujeme velmi vážně.
Джак, имах среща от която стана ясно, че Асад е сериозен в намеренията си за мир.
Dobře. Jacku, poslouchejte. Právě jsem měl schůzi, která potvrzuje, že to Assad myslí vážně s vyjednáním toho míru.
А това определено е сериозен симптом, нали?
A tohle určitě chutná jako vážný příznak, víte?
Този е сериозен играч, също като Скоуфийлд.
A tohle je hráč. Přesně jako Scofield.
Дължа 20 000 на Буки, а той е сериозен човек.
Dlužím bookmakerovi dvacet táců a je to dost velký zvíře.
Искам да кажа, че Джими Дармъди е сериозен мъж.
Rád bych řekl, že tady Jimmy Darmody je rovnej chlap.
Включеният портал е сериозен субкосмически процес, който те явно могат да засекат.
Aktivní brána je velkou událostí v subprostoru. Museli najít způsob, jak to detekovat z velké vzdálenosti.
За вас може и да няма значение, но за нас, обикновените смъртни от Външно, е сериозен проблем.
To pro vás možná tolik neznamená, ale pro nás, pouhé smrtelníky z Ministerstva zahraničí, to znamená hodně.
Патрик никога не е сериозен, та не разбрах веднага какво е станало.
Patrick není rád vážný, takže mi chvíli trvalo pochopit, co se stalo.
Не знам дали е сериозен, но снимката му беше яка.
Nevím, jestli to myslel vážně, ale má dost nářezovou fotku.
Джош е забавен, но не е сериозен.
S Joshem je sranda, ale není to vážný.
Не искам да те съкращават, но бонусът ми е сериозен.
Nechci, aby tě propustili, ale ten bonus je dost peněz.
Дори и да е сериозен, наистина ли ще унищожиш самолетите?
Pokud to myslí vážně, opravdu bys ty drony zničila?
Исках де се убедя че е сериозен.
Chtěla jsem si být jistá, že je to vážné.
Поводът е сериозен, тъй че сегашното не се брои.
Tohle chce pořádně oslavit, proto si nemyslím, že tohle stačí..
Днес е сериозен ден, със сериозни последствия.
Dnes je vážný den se závažnými důsledky.
Откриването на газ е сериозен и сложен въпрос.
Detekce plynů je vážná a složitá záležitost.
Понастоящем проблемът на застаряващото население на Китай е сериозен и той изцяло навлезе в застаряващото общество.
V současné době je problém stárnutí populace Číny vážný a zcela vstoupil do stárnoucí společnosti.
Много пъти са ми казвали, че не трябва да оставяме децата да играят толкова много, защото животът е сериозен и ние трябва да ги подготвим за сериозността на живота.
Babky a dědkové mi říkali, že bych neměl nechávat své děti si tolik hrát, protože život je vážná věc a musíme je připravit na vážnost života.
Знаете ли, професионалният атлет, който обича да кара ски е сериозен към работата си, но я обича.
Víte, profesionální sportovec, který miluje lyžování, to bere vážně, ale miluje to.
За да ви демонстрирам колко е сериозен той, ви представям лекарството Тамифлу, за което правителства от целия свят са инвестирали милиарди долари.
A abych ukázal, jak daleko to zašlo, toto je lék s názvem Tamiflu, za který vlády po celém světě utratili miliardy a miliardy dolarů.
(Аплодисменти) Това си е сериозен удар за 14 думи.
(Potlesk) To je velká síla na to, že jde o 14 slov.
Обърни се, и те падат. Това е сериозен проблем.
Otočí se, a spadnou. Je to vážný problém.
И това е сериозен клиничен проблем.
A to je vážný klinický problém.
За мен това е сериозен нарастващ проблем.
Je to čím dál závážnější problém.
В Китай рециклирането е сериозен проблем.
Recyklování v Číně je velký problém.
1.0639979839325s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?